Page 70 - San Luis Bertrán Eixarch
P. 70

que no había sido alterada por la Iglesia

            Católica. Llegó un momento en que editar la
            última traducción de la Biblia, se convirtió en el
            más jugoso negocio del Renacimiento, lo cual

            aceleró el desarrollo de la publicidad, de la
            poderosa industria editorial y de la imprenta.
                  El argumento que con sus fieles utilizaban

            los líderes de la Reforma Protestante, para
            estimularlos a participar en las sociedades de
            traducción y pensamiento bíblico, era acusar a

            San Jerónimo (342 –420), diciendo que cuando
            tradujo la Biblia del griego y del hebreo al latín,

            ocultó verdades para mantener al pueblo en la
            ignorancia y así permitir que la Iglesia Católica
            pudiera conservar su hegemonía.
                  Falseando la verdad histórica, las distintas

            traducciones protestantes de los textos sagrados
            ocasionaron un desorden religioso como nunca

            se vio en la historia del cristianismo y fue
            entonces cuando el Concilio de Trento tuvo que
            tomar severas decisiones respecto de cuál era la
            Biblia verdadera y condenar la libre

            interpretación de los textos sagrados.
                  Esta  situación restrictiva de la lectura de la

            Biblia para los católicos, permaneció durante


            56
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75